unicode karakerkészlet / utf8 kódolás
rákerestem, nem volt ilyen általános téma :S de ha lenne vonjátok bele, és akkor elnézést
szóval ez egy olyan szöveg amiben elmagyarázzák miért nem töbnyelvű a lap,
üf
én: megjött fent említett dokumentum, OOWriter-be betölt, export html, megnéz kicsit kusza, javítgat, legyárt kimenet, íme
http://ideafontana.com/agra_web/hindi/
ugyan unicode-os érékekkel oldottam meg a forrásban, de legalább nemtudom elb*** a karakterkódolást, szerkeszteni, ilyesmi nem akarom, se módolni, üf-se, hátrány hogy így méretügyileg nagyobb, de nemvészes
vélemény a know-how-ról, ill forrásról, css-ről stb. ? érdekel mert ez az első ilyen munkám, ugyan 3órát töltöttem unicode-os manuálok olvasással de még bizonytalan vagyok, szóval örülök minden építő jellegű megjegyzésnek, pláne hogy lesz arab, japán és kinai verzió is :)
■ szóval ez egy olyan szöveg amiben elmagyarázzák miért nem töbnyelvű a lap,
üf
Mellékeltem a hindíre fordított szöveget. Szerintem oké a fordítás; volt pár
rész, ahol kissé szabadon kellett csinálnom, de nem rugaszkodtam el nagyon.
A nyelvezete számomra elég fura lett, mivel a magam irodalmi szanszkritos
szóhasználata mellé jópár angol szót is kénytelen voltam tenni bele -
végletek találkozása...
Ami a kódolást illeti, szerintem bármilyen unicode alapú, dévanágarí
karaktereket tartalmazó betűtípussal jól kell megjelennie. Én Arial Unicode
MS-ben írtam; ha WinXP van egy gépen, és telepítéskor kérték, hogy
támogasson egzotikus írásokat, akkor ez a font valószínűleg fent van. A
másik, amit a windows-zal szállítanak, a Mangal nevű, ez talán valamivel
több gépen található meg (?).
A magyar szöveget töröltem belőle, csak a két külön felirat mellett hagytam
meg, nehogy azok elkeveredjenek.
rész, ahol kissé szabadon kellett csinálnom, de nem rugaszkodtam el nagyon.
A nyelvezete számomra elég fura lett, mivel a magam irodalmi szanszkritos
szóhasználata mellé jópár angol szót is kénytelen voltam tenni bele -
végletek találkozása...
Ami a kódolást illeti, szerintem bármilyen unicode alapú, dévanágarí
karaktereket tartalmazó betűtípussal jól kell megjelennie. Én Arial Unicode
MS-ben írtam; ha WinXP van egy gépen, és telepítéskor kérték, hogy
támogasson egzotikus írásokat, akkor ez a font valószínűleg fent van. A
másik, amit a windows-zal szállítanak, a Mangal nevű, ez talán valamivel
több gépen található meg (?).
A magyar szöveget töröltem belőle, csak a két külön felirat mellett hagytam
meg, nehogy azok elkeveredjenek.
én: megjött fent említett dokumentum, OOWriter-be betölt, export html, megnéz kicsit kusza, javítgat, legyárt kimenet, íme
http://ideafontana.com/agra_web/hindi/
ugyan unicode-os érékekkel oldottam meg a forrásban, de legalább nemtudom elb*** a karakterkódolást, szerkeszteni, ilyesmi nem akarom, se módolni, üf-se, hátrány hogy így méretügyileg nagyobb, de nemvészes
vélemény a know-how-ról, ill forrásról, css-ről stb. ? érdekel mert ez az első ilyen munkám, ugyan 3órát töltöttem unicode-os manuálok olvasással de még bizonytalan vagyok, szóval örülök minden építő jellegű megjegyzésnek, pláne hogy lesz arab, japán és kinai verzió is :)
UTF-8 export
karakterkódolással
http://www.w3.org/International/tutorials/tutorial-char-enc/Overview.en.html
szakaszát, ill. ami konkrétan ide vonatkozik:
Entities and Numeric Character References (NCRs) alatti részt,
itt leírják az érveket ellene és mellette, szóval értem mit mondasz de szvsz így most nekem jobb lesz
Akkor
oksa
ui: nagy ötlet volt ez-az UTF-8 kódolás, innen is gratulálok Ken Thompson-nak hozzá :) , de most komolyan :) csakmert eddig azt tudtam mit csinál, aztnem, hogy hogyan