ugrás a tartalomhoz

Hozzáférhető web tipográfia

Bártházi András · 2004. Már. 24. (Sze), 10.00
Hogyan készítsünk elérhető weboldalt, hogyan tegyük azt érthetővé, átláthatóvá, vagyis egyszerűen jól használhatóvá? Jim Byrne ezt gyűjtötte össze ingyenesen elérhető könyvében, melyet bárki szabadon böngészhet, vagy ha ki szeretné nyomtatni, egy apró összegért akár a PDF verzió is rendelkezésére áll.

A szerző könyvében kitér arra, hogy hogyan, milyen szempontok szerint válasszunk betűkészletet, mekkora betűkkel jelenítsük meg az oldal tartalmát, és hogy miket kell figyelembe venni, ha a használhatóságot is fontosnak tartjuk. A könyvből sok olyan kérdésre is praktikus választ kaphatunk, melyekkel naponta találkozik az ember.
 
1

Accessible magyarul

attlad · 2004. Már. 24. (Sze), 16.59
Nincs vmi jobb magyar fordítása az accessible, accessibility szavaknak? Nekem vhogy furcsán hangzik az h hozzáférhető, de mondjuk nem tudok jobbat mondani :-) Felhasználóbarát mondjuk lehetne, csak az meg nem igazán ugyanaz.
2

Accessible magyarul

Bártházi András · 2004. Már. 24. (Sze), 17.45
Engem is érdekelne, mert most így szoktam fordítani... Egyébként szerintem nem olyan rossz a hozzáférhetőség, hozzáférhető, csak még furcsa. De hogy magam ellen is beszéljek: a dilemma ugyanaz, mintha a "disabled person"-t letiltott személynek fordítaná az ember mozgássérült helyett.

Bártházi András
3

Elérhető

Hojtsy Gábor · 2004. Már. 24. (Sze), 18.07
Én legalábbis így szoktam fordítani. A tartalom elérhetőségéről van ugyanis szó, hogy minél többen használni / olvasni tudják.
4

Re: accessible

js · 2004. Már. 25. (Cs), 11.16
Én elérhetőnek szoktam fordítani.
---jul