Többnyelvű hírezés
Üdv!
Szeretnék érdeklődni, hogy ti milyen formában oldanátok meg a többnyelvű hírezést.
Bennem a következő megoldások fogalmazódtak meg:
1. Külön mező minden egyes fordított tartalomnak //ez azért nem szimpatikus, mert ha később 2 nyelvről több nyelvre szeretném bővíteni az oldalamat, akkor nagyon sok lesz a mezők száma.
2. Valamilyen elválasztó karakter sort beilleszteni a különböző nyelvű tartalmak közé és egy mezőbe rakni és lekézdezésnél darabolni. //ez azért nem szimpatikus, mert mindig le kell kérdeznem az összes nyelvet holott csak 1-re van szükségem.
3. Csinálni 3 táblát. az első a hír magyar tartalma, a második a hír más nyelvű tartalma (több sor is lehet), a harmadik pedig a hír_nyelv kapcsolatot mutatná. a következő képpen képzeltem el
news tábla
id
title
content
readed
multilang
newslang tábla
id
lang
title
content
news_newslang tábla
id
newsid
langid
Üdv!
■ Szeretnék érdeklődni, hogy ti milyen formában oldanátok meg a többnyelvű hírezést.
Bennem a következő megoldások fogalmazódtak meg:
1. Külön mező minden egyes fordított tartalomnak //ez azért nem szimpatikus, mert ha később 2 nyelvről több nyelvre szeretném bővíteni az oldalamat, akkor nagyon sok lesz a mezők száma.
2. Valamilyen elválasztó karakter sort beilleszteni a különböző nyelvű tartalmak közé és egy mezőbe rakni és lekézdezésnél darabolni. //ez azért nem szimpatikus, mert mindig le kell kérdeznem az összes nyelvet holott csak 1-re van szükségem.
3. Csinálni 3 táblát. az első a hír magyar tartalma, a második a hír más nyelvű tartalma (több sor is lehet), a harmadik pedig a hír_nyelv kapcsolatot mutatná. a következő képpen képzeltem el
news tábla
id
title
content
readed
multilang
newslang tábla
id
lang
title
content
news_newslang tábla
id
newsid
langid
Üdv!
Egyik sem
Ezt kicsit kifejtenéd
Poetro azt javasolja
Üdv:
Dávid
Értem! Tehát az OrigId
Nem is értem miért akartam túl bonyolítani :) Köszönöm!
Jól gondolod.