ugrás a tartalomhoz

Többnyelvű hírezés

Tanul0 · 2010. Szep. 8. (Sze), 11.59
Üdv!

Szeretnék érdeklődni, hogy ti milyen formában oldanátok meg a többnyelvű hírezést.

Bennem a következő megoldások fogalmazódtak meg:

1. Külön mező minden egyes fordított tartalomnak //ez azért nem szimpatikus, mert ha később 2 nyelvről több nyelvre szeretném bővíteni az oldalamat, akkor nagyon sok lesz a mezők száma.

2. Valamilyen elválasztó karakter sort beilleszteni a különböző nyelvű tartalmak közé és egy mezőbe rakni és lekézdezésnél darabolni. //ez azért nem szimpatikus, mert mindig le kell kérdeznem az összes nyelvet holott csak 1-re van szükségem.

3. Csinálni 3 táblát. az első a hír magyar tartalma, a második a hír más nyelvű tartalma (több sor is lehet), a harmadik pedig a hír_nyelv kapcsolatot mutatná. a következő képpen képzeltem el

news tábla

id
title
content
readed
multilang


newslang tábla

id
lang
title
content


news_newslang tábla

id
newsid
langid


Üdv!
 
1

Egyik sem

Poetro · 2010. Szep. 8. (Sze), 12.51
id
title
content
readed
lang
origId
2

Ezt kicsit kifejtenéd

Tanul0 · 2010. Szep. 8. (Sze), 13.11
Ezt kicsit kifejtenéd bővebben?
3

Poetro azt javasolja

tisch.david · 2010. Szep. 8. (Sze), 13.15
hogy ne tegyél különbséget magyar és nem magyar nyelvű tartalom között, hanem mindent tegyél egy táblába, és egy lang mező mutassa, hogy az adott szöveg milyen nyelvű. Így - ad absurdum - azt is meg tudod tenni, hogy egy cikk csak "külföldiül" jelenik meg, ráadásul az adatszerkezet és a kezelés is egyszerűbb.

Üdv:

Dávid
4

Értem! Tehát az OrigId

Tanul0 · 2010. Szep. 8. (Sze), 14.08
Értem! Tehát az OrigId mutatja meg, hogy a hír egy külön álló tartalom, vagy pedig valamelyik tartalom más nyelvű változata. Jól gondolom?

Nem is értem miért akartam túl bonyolítani :) Köszönöm!
5

Jól gondolod.

Poetro · 2010. Szep. 8. (Sze), 14.16
Jól gondolod.