ugrás a tartalomhoz

A The Bug Genie fordítása

nevergone · 2013. Okt. 14. (H), 13.32

The Bug Genie néven ismert egy a mai igényeknek megfelelő, modern, nyílt forráskódú issue-tracker. Tartalmaz wikit, jól szabályozható jogosultságkezelést, képes több projektet kezelni, és az agilis fejlesztési módszerekben is használható.

Szeretnénk, ha a készülő 3.3-as verziója teljes magyar fordítással rendelkezne, ehhez hozzájárulókat keresünk. A fordításhoz a https://www.transifex.com/projects/p/tbg/language/hu_HU/ címen lehet csatlakozni.

 
1

link

nevergone · 2013. Okt. 14. (H), 14.12
A napokban betoltam kb. 100 sztringet és igyekszem haladni vele, de nagyon elkelne a segítség.
Amúgy jó kis rendszer, több issue trackert is használtam már, eddig ez vált be a legjobban.

A honlapja pedig itt van, mert a link sikeresen kimaradt:
http://thebuggenie.com/
2

Nem tudok

janoszen · 2013. Okt. 14. (H), 14.28
Nem tudok csatlakozni, fogalmam sincs, hol kell. janoszen neven futok (meglepo).
3

Jól csináltad

nevergone · 2013. Okt. 14. (H), 14.45
Jól csináltad, a kérelem látszik is, szerintem a projekt vezetője (aki nem én vagyok) hamarosan hozzáad.
4

Remélem...

Gixx · 2013. Okt. 15. (K), 07.09
...azért nem az a jellemző, amit az első kattintásra találtam egy snapshoton, hogy UTF8 parás a cucc.

Jobb felső sarok, a névvel.
5

kipróbáltam

nevergone · 2013. Okt. 15. (K), 07.50
Kicsit meglepődtem, mert én is ékezettel használom. Kipróbáltam, nem UTF-8 parás a cucc.
6

Nem

Hidvégi Gábor · 2013. Okt. 15. (K), 07.51
Szerencsére ilyen hibák csak rendszertelen időközönként jönnek elő ; )
7

zárolás

nevergone · 2013. Okt. 16. (Sze), 16.05
Úgy néz ki, hogy páran offline fordítás címén zárolták az adatbázist. Ha nem dolgoznak vele, akkor oldják fel a zárolást, mert a transfex panaszkodik, hogy az új fordítások el fognak veszni stb. Persze fordítani lehet így is az inaktívnak ható „Translate now” gombra kattintva. Csak jó lenne tudni, hogy most valóban fordítják, vagy csak rossz linkre kattintva töltötték le az aktuális állapotot.